Over the last fifteen years, we have been observing an increasing fragmentation of economic geography, concerning both schools of thought, perspectives, paradigms, themes and the educational background of researchers. The poly-vocal character of economic geography includes a variety of language areas, a phenomenon so far unknown to a large part of Anglo-American economic geographers. Particularly in the literature about theories, perspectives and paradigms, the non-English speaking world is largely ignored as a basis for debate. Even worse, leading scholars in the field increasingly use the term Anglo-American economic geography to refer to the whole field, although they describe trends and theories in both general and authoritative terms. The aim of this paper is to move beyond Anglo-American economic geography by introducing and reviewing economic geography literature in some other main languages, namely Chinese, Spanish and Portuguese. The purpose of doing so is not merely to show that there is more than Anglo-American economic geography, but also to derive from these non-English voices insights in how to move to an integrative paradigm of a truly international economic geography.
Moving beyond Anglo-American economic geography
Robert Hassink, Huiwen Gong, Pedro Marques
International Journal of Urban Sciences